1、出自南宋辛棄疾《青玉案·元夕》,原文為:東風(fēng)夜放花千樹,更吹落,星如雨。
2、寶馬雕車香滿路。
(相關(guān)資料圖)
3、鳳簫聲動(dòng),玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
4、蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。
5、眾里尋他千百度,驀然首,那人卻在,燈火闌珊處。
6、譯文:像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。
7、豪華的馬車滿路芳香。
8、悠揚(yáng)的鳳簫聲四處蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。
9、美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。
10、我在人群中尋找她千百,猛然一頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
11、擴(kuò)展資料創(chuàng)作背景:這首詞作于南宋淳熙元年(1174年)或二年(1175年)。
12、當(dāng)時(shí),強(qiáng)敵壓境,國勢(shì)日衰,而南宋統(tǒng)治階級(jí)卻不思恢,偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。
13、洞察形勢(shì)的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無路請(qǐng)纓。
14、他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。
15、主旨賞析:此詞從極力渲染元宵節(jié)絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個(gè)孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后不愿與世俗同流合污的孤高品格。
16、全詞采用對(duì)比手法,上闋極寫花燈耀眼、樂聲盈耳的元夕盛況,下闋著意描寫主人公在好女如云之中尋覓一位立于燈火零落處的孤高女子,構(gòu)思精妙,語言精致,含蓄婉轉(zhuǎn),余味無窮。
17、參考資料來源:百度百科-青玉案·元夕。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
關(guān)鍵詞:
責(zé)任編輯:Rex_18